Мой забор - Выбор. Законы. Изгородь. Калитка. Монтаж. Ограждения. Каменный

Мой забор - Выбор. Законы. Изгородь. Калитка. Монтаж. Ограждения. Каменный

» » Откуда пошел фразеологизм делать из мухи слона. Что значит выражение «делать из мухи слона»? Делать из мухи слона – преувеличивать, придавать чему-либо незначительному большое значение

Откуда пошел фразеологизм делать из мухи слона. Что значит выражение «делать из мухи слона»? Делать из мухи слона – преувеличивать, придавать чему-либо незначительному большое значение

Автор Матвей Каменской задал вопрос в разделе Дополнительное образование

Какова история фразеологизма "делать из мухи слона"? Нигде не могу найти, а словаря на квартире нет... и получил лучший ответ

Ответ от ЂаисияКоновалова[гуру]
Из мухи делать слона - выражение, употребляемое в значении "сильно преувеличивать что-либо", принадлежит к числу древних. Оно приводится греческим писателем Лукианом. Впервые встречается у древнегреческого писателя-сатирика Лукиапа (II в.), который в своем сочинении «Похвала мухе» подтверждает фольклорное происхождение этого выражения: «Но я прерываю мое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона». Лукиан лишь использовал современную ему пословицу, которая полностью нам не известна.
Иносказательно: непомерно что-то преувеличивать, придавать большое значение некоему объективно малозначительному событию (шутл. -ирон.). ссылка
ТаисияКоновалова
Высший разум
(240837)
Опечатка. ЛукиаН

Ответ от Андрей Курсаков [гуру]
Выражение делать из мухи слона совершенно понятно, не содержит каких-то двусмысленностей или скрытых значений. Делать из мухи слона – значит раздувать и преувеличивать нечто незначительное до огромных размеров.
Интересно другое – почему для сравнения используется слон? Ведь слоны в России не водятся, слоны, так сказать, «в диковинку у нас». Возможно, это выражение - калька с какого-либо иноземного фразеологизма? Возможно, только вот с какого? Скорее всего, оно пришло в наш язык с Востока, из стран, в которых слоны водились и водятся до сих пор. Или может быть оно стало нашим, потому, что Россия – родина слонов J?
Объяснение выражения получилось совсем коротким, поэтому предлагаю вашему вниманию «бантик»
(«Бантиком» на профессиональном слэнге телевизионщиков называется какой-либо забавный сюжет, даваемый в конце выпуска новостей.)
Как из мухи сделать слона путем замены одной буквы в каждом следующем слове.
За 16 ходов:
муха-мура-тура-тара-кара-каре-кафе-кафр-каюр-каюк-крюк-упюк-урок-срок-сток-стон-слон.
Говорят, что сделать из мухи слона можно еще быстрее, за 12 и даже за 10 ходов. Попробуйте, может у вас получится!


Ответ от Наталья кислицына [новичек]
Да


Ответ от 3 ответа [гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Какова история фразеологизма "делать из мухи слона"? Нигде не могу найти, а словаря на квартире нет...

Признайся, тебе тоже иногда хочется поплакаться кому-нибудь в жилетку. И чтобы вызвать сочувствие у окружающих, ты выбираешь простой способ: преувеличиваешь свои неудачи и трудности, с которыми столкнулась. На самом деле ты сама понимаешь, что проблемы не столь велики. Но тебе требуется внимание, так порой недостающее. И в этом, в общем-то, нет ничего страшного, если не перебарщивать...

Другое дело, если ты драматизируешь и создаешь фразеологизм постоянно, по поводу и без, портя жизнь себе и окружающим. Как научиться не принимать пустяк за трагедию?


Оставь домыслы!

Зачастую ты делаешь из мухи слона просто потому, что боишься воображаемых последствий, которые еще не наступили, а может, и не наступят, но твоя фантазия их уже нарисовала.

Подумай, возможно, ты придаешь событию слишком большую значимость, создавая фразеологизм, из мухи делая слона или же неверно его оценила. Шеф просит зайти к нему, а ты тут же начинаешь гадать, за что тебя будут отчитывать или даже уволят? А может, он хочет дать тебе поручение или поблагодарить? Настраивайся на оптимистичный лад, не делай поспешных выводов и не придумывай роковой финал.

Утром попала в пробку, днем получила замечание от босса, вечером поссорилась с мужем и решила, что жизнь не удалась? Перестань обобщать! Просто это был не самый удачный день, а не начало черной полосы и катастрофического невезения.

Переключи мысли на что-то приятное, кроме фразеологизма. Посмотри комедию, пройдись по магазинам. А лучше всего найди себе интересное занятие, чтобы отвлечься, — собери пазл, разгадай кроссворд, скачай в Сети любимые песни.


Правде — в глаза

Но что делать, если ты действительно допустила ошибку, и создаешь при этом фразеологизм? Ученые установили, что мы помним свои промахи в 10 раз дольше, чем победы. Прокручивая в голове неудачи, ты переживаешь заново неприятные ощущения, увеличивая масштаб событий. Оставь прошлое позади! Не стоит паниковать и хвататься за голову с криками: "Все пропало!" Спроси себя: "А что, собственно, произошло?" Проговори ситуацию сама себе так, словно рассказываешь о ней постороннему человеку. Кстати, это можно делать перед зеркалом, глядя себе в глаза и следя за выражением лица.

Не получается справиться с тревогой самостоятельно во время фразеологизма — опиши проблему подруге или мужу, четко излагая события для фразеологизма из мухи делать слона. Выговориться — один из способов успокоиться, а близкие помогут рассмотреть положительные моменты.

Не накручивай себя фразеологизмом. Представь, что стоишь на горе или балконе 15-го этажа и смотришь на свою "страшную" проблему с высоты. Так ли уж она велика?

Не разделяй события на черные и белые. Учись видеть хорошее даже в плохом. Не выдали премию? Что ж, зато у тебя есть работа в отличие от других. Иногда сравнения очень помогают.

И помни, проблемы надо решать по мере поступления, а не с помощью фразеологизма. А возможные негативные последствия лучше просчитать заранее и быть к ним готовой, тогда они не будут столь страшны.


Умеем красиво выражаться

Когда кто-то чрезмерно преувеличивает значимость событий, мы говорим: "Делает из мухи слона". А знаешь ли ты, что эта известная поговорка родом из Древней Греции и впервые упоминается во II веке в сатирическом произведении Лукиана (уже в то время это выражение было в ходу)? А вот англичане в подобных случаях произносят: "Он делает гору из кротовой кучки".


С каплей пессимизма

По данным американских исследователей Манджу Пури и Дэвида Робинсона, оптимисты удачливее в бизнесе, чем пессимисты, делающие фразеологизм. Успех объясняется умением первых принимать любые решения, в том числе и финансовые, более взвешенно и разумно. При этом ученые предостерегают, что чрезмерный оптимизм тоже опасен: он мешает человеку критически оценивать ситуацию и часто толкает на рискованные действия. Во всем нужна золотая середина! Кстати, за позитивный и депрессивный настрой отвечает один и тот же участок мозга...

Происхождение фразеологизма «делать из мухи слона» затеряно где-то в античности, но для его понимания не требуются переводы и пояснения.

А вот с комаром пришлось разобраться.

Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Делать из мухи слона – преувеличивать, придавать чему-либо незначительному большое значение

Фразеологизмы-синонимы: делать много шума из ничего, раздувать кадило, сгущать краски, делать трагедию (частично)

Фразеологизмы-антонимы: не велика важность (частично), яйца выеденного не стоит (частично)

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • make a mountain out of a molehill (английский язык)
  • faire d"une mouche un éléphant, faire d"un rien une montagne (французский язык)
  • Aus einer Mücke einen Elefanten machen (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

К сожалению, не удалось найти следов дискуссий о происхождении этого фразеологизма: все доступные мне источники сходятся на том, что самое раннее его упоминание обнаружено в произведении «Похвала мухе» античного писателя-сатирика Лукиана (около 125-192 гг. н. э.). Этот небольшой «спич», высмеивающий выступления риторов, завершается интересующей нас фразой: «Но я прерываю мое слово, - хотя многое еще мог бы сказать, - чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, «делаю из мухи слона». Из нее следует, что данное выражение уже существовало как известная читателям Лукиана пословица. А вот откуда она появилась - уже неизвестно.

И всё же, следы своего рода дискуссии обнаружить удалось. Правда, велась она не между различными версиями происхождения выражения, а между его возможными персонажами. Если слон обосновался в нем достаточно надежно, то мухе приходилось отражать поползновения разных мелких насекомых.

Особенно опасен оказался комар. Так, позднеантичный ритор Либаний (314 - около 393 гг.) использовал выражение «сравнивать комара со слоном» (Κώνοπα έλέφαντι παραβάλλειν), а уже в России знаменитый поэт Некрасов также оказал предпочтение комару:
Там процветает гласность,
Там принялись науки семена,
Там в головах у всех такая ясность,
Что комара не примут за слона. (Н.А. Некрасов, «Дружеская переписка Москвы с Петербургом»)

Преимуществом комара было то, что комар меньше, чем муха, а преимуществом мухи было то, что «муха» меньше, чем «комар», и к тому же лучше произносится в этом выражении. В итоге наш язык все-таки выбрал муху.

Кстати, есть сведения, что в русский язык это выражение пришло не из греческого языка, а из французского (Faire d"une mouche un éléphant).

Примеры из произведений писателей

Они там все, по своей всегдашней привычке, слишком забежали вперед и из мухи сочинили слона. (Ф.М. Достоевский, «Идиот»)

Из мухи, батюшка, слона делаете – на все в увеличительное стекло смотрите». (Н.Г. Гарин-Михайловский, «Детство Тёмы»)

У страха глаза велики, князь. Вы всегда из мухи слона делаете. Чихнёт солдат, а вы уж готовы в этом видеть потрясение основ, - иронизировал Гобятко (А.Н. Степанов, «Порт-Артур»)

Мне казалось, что перепуганные, затравленные «буржуи» боятся даже собственной тени и делают из мухи слона. (И.В. Одоевцева, «На берегах Невы»)

Но дипломаты не были бы дипломатами, если бы не считали долгом своей чести усложнять простые вещи, делать из мухи слона и затягивать решение любого важного вопроса всяческими искусными способами. (С. Цвейг, «Мария Антуанетта»)

Какой доклад!
Какой отчет!
Отряду - слава
И почет!
Вздохнул вожатый:
- Вот те на!
Из мухи
Сделали слона!.. (С.В. Михалков, «Как из мухи сделали слона»)

Как видим, к фразеологизму «делать из мухи слона» вполне можно применить слова «хорошая вещь в хозяйстве пригодится», он легко и надолго прижился в русском языке. В целом же история его происхождения достаточно характерна для части

Делать из мухи слона (значение) — крайне преувеличивать, представлять мелочь и ничтожное имеющим крупное значение «Он из мухи делает слона: рад случаю поумничать.» Гончаров . (Толковый словарь , 1935-1940 , к слову "слон")

Из мухи слона делать (перен.) — сильно преувеличивать что-нибудь; (неодобрительно). (Толковый словарь русского языка (1992 г.) , Н. Ю. Шведова, "Муха")

Из мухи слона делать (, из блохи верблюда) (иноск.) — преувеличивать (Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) )

"Из мухи (Из комара) делают слона".

Пословица имеет древнегреческие корни, а также была известна в Древнем Риме (Elephantem ex musca facis, лат.). Она, например, приводится древнегреческим писателем Лукианом (2 век н. э.). Свою сатирическую «Похвала мухе» он заканчивает так: «Но я прерываю мое слово, – хотя многое еще мог бы сказать, – чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».

Близкое выражение применяется и в английском языке - make a mountain out of a molehill (делать гору из кротовины), со значением преувеличивать незначительные трудности. Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 , где отмечено, что оно впервые зафиксировано в 1570 году вJohn Fox"s The Book of Martyrs.

Примеры

Бенджамин Грэм (1894 - 1976)

«Разумный инвестор. Полное руководство по стоимостному инвестированию» (1973 г.), перевод - «Альпина» (2014 г.), гл. 7:

"Рынок любит делать из мухи слона : кратковременные трудности компаний могут повлечь за собой падение котировок их акций"

(1873 - 1938)

" " (1932 г.) ( , часть вторая), 79:

"За сорок лет работы на сцене столкновения с различными дирижерами у меня, действительно, случались, и все же меня поражает та легкость, с которою мои "поклонники" делают из мухи слона , и та моральная беззаботность, с какой на меня в этих случаях просто клевещут. "

(1821 - 1881)

"Идиот" , 4, 5:

"Она заметила, между прочим, что, "кажется, они там все, то своей всегдашней привычке, слишком забежали вперед и из мухи сочинили слона ;"

"Мало ли что Ивану Федоровичу могло померещиться, не из мухи же делать слона ?""

Вечный муж, 2:

"Пусть я ипохондрик и, стало быть, из мухи готов слона сделать ...."

(1831 - 1895)

"Человек на часах" :

"Об обер-полицеймейстере Кокошкине в Петербурге говорили тогда много ужасающего и нелепого, но, между прочим, утверждали, что он обладает удивительным многосторонним тактом и при содействии этого такта не только "умеет сделать из мухи слона , но так же легко умеет сделать из слона муху"."

(1860 - 1904)

"Ты мнительный человек и из мухи делаешь протодьякона "

"Когда я на днях прочел "Семейную трагедию" Бежецкого, то этот рассказ вызвал во мне что-то вроде чувства сострадания к автору; точно такое же чувство испытываю я, когда вижу свои книжки. В этом чувстве есть правда величиною с муху , но мнительность моя и зависть к чужим трудам раздувают ее до размеров слона ."